韓国版「花より男子」にハマリまくって
ブログは放置。
SSヒョンジュンに堕ちそうで堕ちない私 笑
私が観てるのは韓国版だけど
貸してもらったのが吹き替え版なんで
すべて韓国の設定なのに人名だけ日本名のままで違和感。
だからヒョンジュンはそのまま花沢類。
で、西門さんの初恋の人と、道明寺の姉と、類の初恋の静の、
顔の区別がつかない・・・・・・爆
韓国の女優さんって、キレイな人のイメージは
全部あんな感じなんでしょうか?
でも日本のより長い分、ストーリーがよりおもしろい。ってか
ほんとスケールがすごくて、お金持ちがハンパ無くて、
つくしのシンデレラ加減がうらやまし過ぎる。
あれはきっと見てる人は、つくしにジェラシーってよりも
自分に置き換えて観てる気がする。
1つだけ、すっごく残念なのは、
ヒョンジュンの声、すごいステキな声なのに、吹き替え。
でも、字幕でもう1回観ようとは思わな・・・・・。
あ、道明寺のババァのムカつかせ加減もハンパないね〜




と、↑今頃???って言われそうな感じだけどもね。



これ、アイコンに使おうと思ったのに、
使ってみたらアイコンってちっちゃいから
ジェジュンの顔が血だらけに見えるからヤメた。
でもせっかくだからここに・・・!